Against all expectations, most of the beautiful islands in Europe do not belong to the Mediterranean sea, but they are in Scotland. According to Tripadvisor, the largest travel site, the archipelago of the Hebrides possess the most beautiful places in fact, the Travelers' Choice Awards 2014 Islands was awarded to the Scottish island of Lewis and Harris. Ideal places to spend holidays outside of common circuits
Contro ogni aspettativa, buona parte delle isole più belle d'Europa non appartengono all'area del Mediterraneo, ma si trovano in Scozia. Secondo Tripadvisor, il più grande sito di viaggi, è l'arcipelago delle Ebridi a possedere i più bei luoghi, infatti il Travelers' Choice Awards 2014 Islands è stato assegnato alle isole Lewis e Harris. Luoghi ideali dove trascorrere una vacanza fuori dai circuiti più comuni.
In second place we find the Cyclades, Naxos over exactly, where the ancient ruins overlooking a turquoise sea. It is said that on this island Theseus, returning from battle with the Minotaur, abandoned Ariadne fled with him from Crete.
Al secondo posto troviamo le Cicladi, più esattamente Naxos dove le antiche rovine si affacciano su un mare turchese. Si narra che su quest'isola Teseo, reduce dalla lotta con il Minotauro, abbandonò Arianna fuggita con lui da Creta.
Third place went to Gozo, a small island in the archipelago of Malta. Here you can snorkel, enjoy the beaches and red-orange visit the prehistoric temples of Ggantija.
Terzo posto per Gozo,la piccola isola dell'arcipelago di Malta. Qui si può fare snorkeling, godersi le spiagge rosso-arancio e visitare i preistorici templi di Ggantija.
In fourth place is another island of Scotland, Mainland, the main island of Orkney. In the western part of Mainland are prehistoric remains, including a complex of tombs, stone circles intended for ceremonial rites and a large settlement called Skara Brae.
In quarta posizione troviamo un'altra isola della Scozia, Mainland, l'isola principale delle Orcadi. Nella zona occidentale di Mainland si trovano resti preistorici che includono un complesso di tombe, cerchi di pietre destinati a riti cerimoniali e un grande insediamento detto Skara Brae.
Fifth place went to Greece with Milos, where it was found the famous Venus de Milo, now housed in the Louvre. People love this island for its colorful buildings, sandy beaches, rocks of different shades of color and windmills.
Quinto posto per la Grecia con Milos, dove fu trovata la celebre Venere di Milo, oggi custodita al Louvre. Le persone amano quest'isola per i suoi edifici colorati, le spiagge sabbiose, le rocce di diverse tonalità di colore e i mulini a vento.
Sixth place for Kefalonia in the Ionian Islands. Here you can visit the caves of Drogarati, Ithaca and the Archaeological Museum of Argostoli, the main center of the island.
Sesto posto per Cefalonia, nelle Ionie. Qui si possono visitare le caverne di Drogarati, Itaca e il museo archeologico di Argostoli, il principale centro dell'isola.
Seventh position to Santorini with its giant lagoon, the breathtaking views and nightlife. And then the Red Beach, near Akrotiri, the White Beach and the Black volcanic beach of Kamari.
Settima posizione per Santorini e la sua gigantesca laguna, i panorami mozzafiato e la vita notturna. E poi la Spiaggia Rossa, vicino ad Akrotiri, la Spiaggia Bianca e la vulcanica spiaggia Nera di Kamari.
Eighth position for the only italian island ranked: Capri. Do not miss the Blue Grotto, accessible by boat, and the spectacular cliffs, it will be "love at first sight."
Ottava posizione per l'unica isola italiana in classifica: Capri. Da non perdere la Grotta Azzurra, raggiungibile in barca, e gli spettacolari faraglioni, sarà «amore a prima vista».
Still Hebrides in the penultimate position with the Isle of Mull. Do not miss the thirteenth-century castle of Duart, MacKinnon's cave and Tobermory distillery, one of the oldest in the country, here produces the typical single-malt Scotch.
Ancora Ebridi in penultima posizione con l'Isola di Mull. Da non perdere il duecentesco castello dei Duart, la caverna di MacKinnon e la distilleria Tobermory, una delle più antiche del paese, qui si produce del tipico Scotch a singolo malto.
Paros closes the list. The island appeals to athletes who practice kitesurf and windsurf here, and couples for romantic spots and the Byzantine church of 100 doors in Parikia, the capital.
Paros chiude la classifica. L'isola piace agli sportivi che qui praticano kitesurf e windsurf, e alle coppie per gli scorci romantici e la chiesa bizantina dalle 100 porte a Parikia, la capitale.